Relativos en swahili 5

Relativos negativos (presentes)

Los relativos en swahili se pueden negar en todos los tiempos verbales, pero sólo si se hace con el relativo “amba”, porque este es independiente del verbo (véase: relativos en swahili 1. El relativo “amba”). El relativo intermedio es el único otro que se puede usar en forma negativa y sólo en el presente. (véase: relativos en swahili 2. El relativo interno).

Para negar un verbo usando el relativo “amba” se tienen que seguir las reglas para negar los verbos [véase: Los tiempos de los verbos en swahili (formas negativas)]. Es necesario recordar que este relativo se crea con la partícula “amba” más el sufijo “-o” y la unión de ambos va a depender de la clase de sustantivos a la que haga referencia el relativo. La única exepción es para la clase m-wa, en la cual el sufijo del singular va a ser una “(y)e”.

Clase de sustantivoRelativo amba
M (mtu)
Wa (watu)
Ambaye
Ambao
M (mti)
Mi (miti)
Ambao
Ambayo
Ji (jina)
Ma (majina)
Ambalo
Ambayo
Ki (kitabu)
Vi (vitabu)
Ambacho
Ambavyo
N (nchi)
N (nchi)
Ambayo
Ambazo
U (ukuta)
N (kuta)
Ambao
Ambazo
U (uhuru)
U (uhuru)
Ambao
Ambao
Ku (kusema)
Ku (kupumzika)
Ambako
Ambako
Pa (mezani)
Ku (mezani)
Mu (mezani)
Ambapo
Ambako
Ambamo

 

 

Mbwa ambaye hanywi maji ni wangu = El perro que no está bebiendo agua es mio

 

Neno ambalo rafiki yako hakuweza kusema lilikuwa neno la Kirusi = La palabra que tu amigo no pudo decir era una palabra rusa.

 

Shule ambayo haina walimu ipo nje ya mji = La escuela que no tiene profesores está afuera de la ciudad.

 

Vitabu ambavyo hamtapata maktabani mtavikuta katika taasisi = Los libros que no obtendrán en la biblioteca los encontraran el el instituto.

 

El relativo interno (véase: el relativo en swahili 2. El relativo interno) en negativo sólo puede estar en el tiempo presente y se forma quitando el infijo del tiempo verbal y agregando el infijo –si- en su lugar. Ese será el único cambio que sufrirá el verbo.

Watu wasiojifunza hawatafaulu mtihani = Las personas que no estudien no pasarán el examen.

 

Kazi wasiyofanya leo waifanye kesho = El trabajo que no hacen hoy lo deberán hacer mañana.

*Esta web está en continuo desarrollo, siendo actualizado su contenido periódicamente, por lo que progresivamente va ampliando el material publicado. 

colmex-swahililogo ceaa 50 

© 2015 El Colegio de México, A.C.